Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 6:12   Next→ 



Source language
Original Greek   
Πάντα μοι ἔξεστιν· ἀλλʼ οὐ πάντα συμφέρει. πάντα μοι ἔξεστιν· ἀλλʼ οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι ὑπό τινος.
Greek - Transliteration via code library   
Panta moi exestin* all' ou panta sumpherei. panta moi exestin* all' ouk ego exousiasthesomai upo tinos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnia mihi licent sed non omnia expediunt omnia mihi licent sed ego sub nullius redigar potestate

King James Variants
American King James Version   
All things are lawful to me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
King James 2000 (out of print)   
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
King James Bible (Cambridge, large print)   
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.

Other translations
American Standard Version   
All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
Aramaic Bible in Plain English   
Everything is legal for me, but not everything is useful for me. Everything is legal for me, but no man will have dominion over me.
Darby Bible Translation   
All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
All things are lawful to me, but all things are not expedient. All things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
English Standard Version Journaling Bible   
“All things are lawful for me,” but not all things are helpful. “All things are lawful for me,” but I will not be enslaved by anything.
God's Word   
Someone may say, "I'm allowed to do anything," but not everything is helpful. I'm allowed to do anything, but I won't allow anything to gain control over my life.
Holman Christian Standard Bible   
Everything is permissible for me," but not everything is helpful. "Everything is permissible for me," but I will not be brought under the control of anything. "
International Standard Version   
Everything is permissible for me, but not everything is helpful. Everything is permissible for me, but I will not allow anything to control me.
NET Bible   
"All things are lawful for me"--but not everything is beneficial. "All things are lawful for me"--but I will not be controlled by anything.
New American Standard Bible   
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything.
New International Version   
"I have the right to do anything," you say--but not everything is beneficial. "I have the right to do anything"--but I will not be mastered by anything.
New Living Translation   
You say, "I am allowed to do anything"--but not everything is good for you. And even though "I am allowed to do anything," I must not become a slave to anything.
Webster's Bible Translation   
All things are lawful to me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
Weymouth New Testament   
Everything is allowable to me, but not everything is profitable. Everything is allowable to me, but to nothing will I become a slave.
The World English Bible   
"All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.